![]() |
• Хлеб на стол – и стол престол (а хлеба ни куска – и стол доска) • На чужой каравай рот не разевай (пораньше вставай да свой затевай) • Один в поле не воин (если не воин) • И один в поле воин, коли по-русски скроен. • Рыбак рыбака видит издалека (потому стороной и обходит) • Кто старое помянет — тому глаз вон (а кто забудет — тому оба) • Не печалится дятел, что петь не может (его и так весь лес слышит) • За битого двух небитых дают (да не больно-то берут) • Комар лошадь не повалит (пока медведь не подсобит) • Расти большой, да не будь лапшой (тянись верстой, да не будь простой) • С пчелой поладишь – медку достанешь (с жуком свяжешься – в навозе окажешься) • Язык мой – враг мой (прежде ума глаголет) • Пьяному море по колено (а лужа — по уши) • Голод не тетка (а мать родная) • Повторенье — мать ученья (и прибежище для лентяев) • Шито-крыто (а узелок-то тут) • Ума палата (да ключ потерян) • Бедность — не порок (а вдвое хуже) • От работы кони дохнут (а люди – крепнут) • Пыль столбом, дым коромыслом (а изба не топлена, не метена) • Гол как сокол (а остер как бритва) • Молодые бранятся — тешатся (а старики бранятся – бесятся) • Зайца ноги носят (волка зубы кормят, лису хвост бережет) • У страха глаза велики (да ничего не видят) • Чудеса в решете (дыр много, а выскочить некуда) • Дело мастера боится (а иной мастер дела) • Собака на сене (лежит, сама не ест и скотине не дает) • Губа не дура (язык не лопата) • Палка, о двух концах (туда и сюда бьет) • Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним ходить) • Тише едешь — дальше будешь (от того места, куда едешь) • Новая метла по-новому метёт (а как сломается — под лавкой валяется) • Бабушка надвое сказала (Бабка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет) |
ЗАБЫТЫЙ СМЫСЛ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК
Posts from This Journal “Литературное” Tag
-
"Не мой цирк – не мои обезьяны" и еще 20 забавных идиом со всего света
На испанском языке можно очень красиво попросить человека убраться вон, а на болгарском удивительным образом сказать о событии, которое вряд…
-
Шутливые интерпретации "Красной Шапочки" в стиле разных писателей
Ниже будут варианты от таких гениев пера как Эрих Мария Ремарк, Джек Лондон, Ги Де Мопассан, Оскар Уайльд, Габриэль Гарсиа Маркес, Харуки…
-
А Вы знаете, что такое "байховый" чай и при чём здесь китайский язык?
После сбора чайные листы проходят механическую обработку. И в зависимости от ее способа чай потом подразделяется на три группы: прессованный,…
-
Скороговорки про животных
Читаем и повторяем! с
-
Эти слова невозможно перевести на английский язык
В английском языке больше миллиона слов. Тем не менее, часто возникают непреодолимые трудности при попытке перевести на этот богатейший язык…
-
190 лет назад родился Николай Семёнович Лесков
Удивительный рассказчик, знаток русской души и христианин — таким мы знаем писателя Николая Лескова. Он не смог учиться в гимназии из-за…
-
И ещё раз о русском языке!
Михайло Васильевич Ломоносов написал в своем труде «Российская грамматика»: Карл V, римский император, говаривал, что испанским…
-
Что значит "милый" в церковнославянском?
Милый. Это прилагательное в современном русском языке имеет очень приятное значение. Милый — это славный; дорогой… Но в…
-
LEGO по мотивам славянских сказок
Художник комиксов из Санкт-Петербурга Артем Бизяев предложил компании Lego концепт набора по мотивам славянских сказок. В него включены…
- Post a new comment
- 9 comments
- Post a new comment
- 9 comments