
Холм, который расположен в Новой Зеландии, примечателен своим названием — «Таумата», и это его сокращенное название. Полное даже и не пытайтесь прочитать: Taumatawhakatangihangakoauauo
Холм, который расположен в Новой Зеландии, примечателен своим названием — «Таумата», и это его сокращенное название. Полное даже и не пытайтесь прочитать: Taumatawhakatangihangakoauauo
"Дед и баба сотворили колобка, и у него есть предназначение — быть съеденным. Но колобку со скуки пришло на ум жить так, как ему…
Япония имеет довольно богатый фольклор, и мифологические персонажи играют в ней очень большую роль. Даже сегодня рассказы об этих существах…
…
Четыре классических романа ( 四大名著 sì dà míngzhù «четыре великих творения») — литературная основа…
Китайская идиома «нарисовав змею, пририсовать ей ноги» родом из исторического анекдота времен эпохи Воюющих Царств (475–221…
Если переводить эту китайскую идиому буквально, то получится выражение «приоткрыть сети» 网开一面 (wǎng kāi yī miàn), что…
«Да нет, наверное» — это еще не все. Какие еще слова и фразы сводят с ума тех, кто пытается понять русский язык? Продолжаем…
Буквальный смысл выражения «потерять барана на развилке дорог» 歧路亡羊(qí lù wáng yáng) означает, что…
Если вы всё знаете и пишете правильно — берём с вас пример. Но нам не стыдно признаться, что какие-то слова когда-то нас удивили своим…
"Дед и баба сотворили колобка, и у него есть предназначение — быть съеденным. Но колобку со скуки пришло на ум жить так, как ему…
Япония имеет довольно богатый фольклор, и мифологические персонажи играют в ней очень большую роль. Даже сегодня рассказы об этих существах…
…
Четыре классических романа ( 四大名著 sì dà míngzhù «четыре великих творения») — литературная основа…
Китайская идиома «нарисовав змею, пририсовать ей ноги» родом из исторического анекдота времен эпохи Воюющих Царств (475–221…
Если переводить эту китайскую идиому буквально, то получится выражение «приоткрыть сети» 网开一面 (wǎng kāi yī miàn), что…
«Да нет, наверное» — это еще не все. Какие еще слова и фразы сводят с ума тех, кто пытается понять русский язык? Продолжаем…
Буквальный смысл выражения «потерять барана на развилке дорог» 歧路亡羊(qí lù wáng yáng) означает, что…
Если вы всё знаете и пишете правильно — берём с вас пример. Но нам не стыдно признаться, что какие-то слова когда-то нас удивили своим…